• Apps and Websites. Don’t believe us? * Never tasted alcohol . My translation expertise includes: Upwork connects you with top talent around the world, or near you. Knowing how to speak two different languages doesn’t automatically qualify someone to translate between the two, contrary to what you might think. Translation can be easy to take for granted these days, with the availability of mobile apps that promise to make communicating in a foreign country a cinch, and Google Translate on hand to automate translation in a click. • Medical (Medical Reports, Exams, Hospital Bills); Native Language: Italian My goal is to become a sociolinguist, researching the influence of English in the Nordic languages, with a focus on historical and linguistic factors. I am Vietnamese. • Legal (Business Agreements, Pre-Nuptial, Divorce Agreements); Interview and hire. Pay hourly or fixed-price and receive invoices through Upwork. • Subtitles (Transcription, Captions, SRT files); Before I moved to Singapore in the summer of 2019, I lived in Seattle for 6 years. I am a professional translator/proofreader of English to Mandarin Chinese and vice versa with a Master's Degree in English-Chinese Translation from Beijing Normal University (a top 10 university in China). Log in and post your translation job on Upwork today. See all 11 questions about Convenience Store Womanâ¦, [ATY 2021] - Warwick Prize for Women in Translation, Convenience Store Woman by Sayaka Murata - 4 stars, âDie Ladenhüterinâ von Sayaka Murata, Convenience Store Woman, by Sayaka Murata,4 stars, [Poll Ballot] Conveince Store Woman by Sayaka Murata 4 stars, Goodreads Members Suggest: Favorite Very Quick Reads. Check out some of our top rated Translators below. I also... Fluent in four languages, I am available for the translation of written documents, powerpoint presentations and any other type of projects. Language pairs: EN - IT Currently, I live in Brazil (Florianópolis) and I work with a remote team of professionals offering content & editorial solutions in SP, PT, and EN. I have lived in the United States for several years, so my knowledge and use of the English language does not just come from books and education. I am a Native Portuguese freelance translator and proofreader, with more than 5 years of experience on websites, apps, games, documents and IT technical translation and proofread in any file support. Freelance translator, transcriber and copywriter, fluent in Czech, German, English, Slovak and Spanish with a MA degree in German Linguistiscs and Literature. “I really enjoyed working with Harold. Convenience Store Woman is the heartwarming and surprising story of thirty-six-year-old Tokyo resident Keiko Furukura. During my career I’ve been working in tens of different projects - inter alia I was an executive editor of the student magazine; editor and proofreader in projects carried out on behalf of Polish Ministry of National Education and Ministry of Infrastructure and Development;... Italian copywriter, translator and transriber fluent in English (C1 - Certificate in Advanced English (CAE) - Cambridge English Language Assessment) also working as a personal and executive assistant for italian and english speaking clients. Use Upwork to chat or video call, share files, and track project milestones from your desktop or mobile. Interview favorites and hire the best fit. *Technology He was initially designed to serve Gero's vendetta against Goku, who overthrew the Red Ribbon Army as a child but is later deemed unfit for activation. I want to work with freedom, hard but with freedom. I can translate texts from English to Dutch or vice versa. - Ensuring correct punctuation. Learn about the cost to hire a translator. It might seem like numbers are numbers no matter who’s reading them, but their formats can vary from country to country, and the language surrounding them might affect their interpretation. A highly creative mind, capable of writing original and impactful copy. I am available to chat about your needs. Be as specific as possible about the project, and try and answer the following questions. Secretly. SPANISH: good knowledge. • Documents (ID, Personal Certificates, Passports, Diplomas); After earning my PhD in Japanese Language and Culture in Ca' Foscari University (Venice) in 2008, I moved to Japan to improve my knowledge of the Japanese language and further my career. é¾ä¹ä»è³ (2016). *Sports Editing-Proofreading-Copywriter-Translation. Rates can vary due to many factors, including expertise and experience, location, and market conditions. They might work in one language, but fall flat in another. While the translation might be technically correct, the nuance of intent can completely change the meaning of a sentence from one language to another. I am a native Dutch speaker, living in Belgium, holding a Bachelor Translator Degree in English, French, and German. Your best bet is to have a native language speaker proof it to make sure your meaning carries over to your target language. I have 7+ years of experience as a freelance translator and 5+ years of experience as a proofreader. I was employed for five years by the Council of Europe in Strasbourg, France (1981-85) and since 1987 have been living in Rome, Italy. “As with the previous job, Harold completed this job to an extremely high standard. With a clear picture of your ideal translator in mind, it’s time to write that job post. I graduated with a masters degree in Polish philology at Jagiellonian University which is the oldest university in Poland. Even though you’re essentially speaking the same language, when it comes to reading, there are often spelling differences and phrases that would stand out as starkly American to a British person—words like “favorite/favourite,” and common descriptions like “to the reverse” instead of “at the back.” The devil is in the details, too—some common words (even words to describe parts of an item of clothing) in the U.S. can be offensive slang words across the pond. Thanks to my writing skills, I can also provide blogging, article writing and more. In an increasingly globalized society, the ability to translate information from one language to another has never been more valuable. A capacity to understand texts in the source language and to render them correctly in the target language, using a style and register appropriate to the purpose of the text. When hired to translate to/from English / Croatian / Bosnian / Serbian / Montenegrin, or proofreading, I will help with: I´m passionate of the Spanish language. Hello! Vietnamese (Vietnamese: Tiếng Viá»t) is an Austroasiatic language that originated in Vietnam, where it is the national and official language.It is by far the most spoken Austroasiatic language with over 70 million native speakers, at least seven times more than Khmer, the next most spoken Austroasiatic language. The series follows the life of anti-social, pain killer addict, witty and arrogant medical doctor Gregory House (Hugh Laurie) with only half a muscle in his right leg. An entire article can be misinterpreted if the tone is off. I am Marija, experienced translator, blogger, writer and transcriber with more than 20 years of experience. If you want to take advantage of greater access to markets across the globe, a translator can help you expand the reach of your marketing collateral. -... I’m a top rated translator with a Bachelor's Degree in English who remotely provides high-quality services. The key is paying attention to syntactical nuances, the etymology of words, and phraseology between languages. I'm not the one for you. Get qualified proposals within 24 hours. This is a surefire way to let blunders sneak into your translation. I am a digital nomad writer, editor, and translator EN-SP/ SP-PT with 10+ years of experience. Translators can be critical investments for brands expanding into foreign markets. A translator does much more than translate a sentence from one language to another—which is why it’s often necessary to engage a human translator despite advances in automation and natural language processing. My name is Xiaodan. He kept me in the loop on his progress throughout this project, and delivered excellent work ahead of schedule. I am a U.K. national with 38 years of full-time, professional experience as a bilingual secretary, mainly spent working in English, French and Italian with inter-governmental organizations in France and Italy. Often, these types of translations can be so technical that even a professor in that language would be unable to successfully translate the material. I have eight years of experience in proofreading and translating. What can you obtain? *Inmigration law Finden Sie hier Traueranzeigen, Todesanzeigen und Beileidsbekundungen aus Ihrer Tageszeitung oder passende Hilfe im Trauerfall. However, it’s rarely that simple. If you're looking for a degree in Foreign Languages, keep looking. In my spare time, I write fiction while exploring the world. Learn how much does it cost to hire a Translator. Thank you for your time. Give to my clients an absolute satisfaction with my job with a nice relation between them and me. On occasions, I teach italian to foreigners who want to improve their conversational skills. -English Upwork connects you with top talent around the world, or near you. Layla was the love interest of the poet Qays (called Majnun) in an old Arab tale, notably retold by the 12th-century Persian poet Nizami Ganjavi in his poem Layla and Majnun.This story was a popular romance in medieval Arabia and Persia. Say a casual document speculating about weather trends is translated with a very formal, authoritative tone. Even though, My expertise on native language will be good asset to work in translations. How it reads can ultimately be as important as what is being read. Translation is an art that skilled translators work hard to acquire. 37,781 reviews Barcelona, 1945: A city slowly heals from its war wounds, and Daniel, an antiquarian book dealer's son who mourns the loss of his mother, finds solace in a mysterious book entitled The Shadow of the Wind, by one Julian Carax. Tenemos algunas fotos, ebavisen ikya asr llama a las acciones de las niñas por una cierta historia islámica, salimos de una categoría con nombre, tenemos algunas fotos, eile lover ama a los jóvenes chwanz en otze y rsch und jede eutschsex sin ornofilme auf de u around um die zugreifen kanst, las fotos de liaa agdy lmahdy se han convertido en gitanas. LibriVox About. I'm also able to proofread and edit texts or do voice-overs in Dutch. I'm a native Spanish speaker with strong domain of the Spanish language. I'm be able translating from English to Spanish the followings topics: This mistake isn’t limited to marketing content or literary works, either. I can work several hours a day including weekends. I can help you with EN-CZ, GER-CZ, EN-GER, SP-CZ and vice versa translations. Then, an effective translation job post should include: Ready to use translation and localization services to expand your business to new markets and cultures? - Improving sentence structure and choice of words; Since September, 2013 I have been working as a contributor on a Social Network platform (Bitlanders.com) with more than 500,000 active users, where I translate, on a daily base, several articles ranging between economics, e-commerce, politics, arts, literature, hi-tech and social media marketing. I am currently working as a freelance translator German/English and vice versa. I am looking forward to hear from you. substancial - Free ebook download as Text File (.txt), PDF File (.pdf) or read book online for free. Skills: -Portuguese It’s all about marrying fluency in a language with fluency in a particular field. The easiest way to comb your translated content for lost intention or awkward phrases is to have a native language speaker proof it. There, I worked in an award-winning PR agency for four years which involved a variety of different jobs and tasks. AS POLISH PROOFREADER AND TRANSLATOR I started working as editor and proofreader in 2008. Pronunciation : case sensitive: see the pronunciation key for a guide on how to write the sounds; sounds can only be searched in names that have been assigned pronunciations * is a wildcard that will match zero or more letters in the pronunciation example: *lee matches names which end with the sound lee _ is a wildcard that will match exactly one letter in the pronunciation There I could gain... My goal is to provide a fast and 100 % accurate professional translation service from English into French. I have always been interested in languages and I have good grammatical and lexical skills in multiple languages. Only time I want to be alone is when I'm reading, or angry. My areas of specialization are the following: financial reports, marketing, academic articles, tourism, agrifood, websites, semi technical documentation, etc... Are you looking for a typist or a creative and committed writer, editor, and translator? Check out our agency profile akwalabseditorial or our website akwalabs! Over the years, I have built a close rapport with my personal clients, and I work with prestigious private and public establishments (Council of Europe, universities, large multinationals), and also with individuals who require officially certified translations. - Reducing wordiness and improving sentence structure; ð¥ï¸ Professional translator, proofreader and content creator with +5 years of proven experience in sales, marketing, advertising, education, online betting, music, apps and video games. I was born in China and I am a native Mandarin Chinese speaker currently living in Singapore. To achieve that objective I posses the following skills and experience: *Cryptocurrencies So what can you expect to pay for your project? These skilled linguists creatively adapt concepts, phrases, and tone, and can make recommendations about layouts, design choices, related keywords, or edits for clarity and relevance. I will use his services again in future if I require further Spanish translation.” • Marketing Materials (Brochures, Pamphlets); It’s rare that a translated document, webpage or even social media post ends up as a mirror image of its source. You might be strictly speaking about the types of words your translator chooses. *Experience with Spin texts (from English to Spanish) • Articles (Blogs, Web Content); (English to Spanish) in Spanish Tell us about your project. I am a native German speaker with a passion for writing and language and I have lived in New Zealand for the last seven years. Fluent in : * I write poetry. EXPERTISE: IT - Travel & Tourism - Telecommunications - History - Literature - Engineering - Wellness & Beauty - Health & Fitness. Are you localizing your website and content so that it performs better with audiences in other countries? *Marketing In some cases, this mistake has escalated tensions between countries bringing them the brink of war, but more often than not it leads to an awkward translation that doesn’t make sense. “Harold was an excellent freelancer and completed all tasks quickly and to a high standard. *JSON, XML Files I am an Italian native speaker, Japanese/English/Italian translator and interpreter active in Tokyo - Japan since 2010. Is it like "Eleanor Oliphant Is Completely Fine" type of book but with better parents ? As a translator I try to render the brightness of the message from the parent language to the host language. Until 2017, I was employed by a Rome-based, U.N. agency. Compare bids, reviews, and prior work. Supported Languages: Portuguese and English. Log in and post your translation job on Upwork today. My objective is to impress my clients with the quality, efficacy and timeliness of my work. • legal translation: very experienced in translating contracts, agreements, NDAs, privacy terms,... Hi, I'm a native German speaker with a Master's degree in German language/ literature and history. 1. I studied both the language and the culture of the 4 languages I work with: Romanian, French, Spanish and English. As a writer I try to penetrate the deep layer of human knowledge. Pay for work you authorize. "A TRANSLATION IS NO TRANSLATION...UNLESS IT WILL GIVE YOU THE MUSIC OF A POEM ALONG WITH THE WORDS OF IT. " Missing the intent behind a translation can have big implications. "Artificial Human No. The languages I work with are Brazilian Portuguese, Spanish and English. I took early retirement from my day job early in 2018 and now... Hello everyone! 100% Human Translations - Proofreading - Transcriptions - DTP - Creative Writing That's why, Translating is my hobby which eventually become major part of my work as a freelancer. Have your translator write down terms that you often use, words that stood out, or phrases that were a bit more complicated to get right. Tell us what you need. Is your business moving into new markets around the world? I work in academic lyceum under Samarkand economic and service institute. Harold is an excellent translator, highly recommended!” He also detected some errors in the English content and corrected them in his translated copy. After my studies, I followed several postgraduate courses to enhance my translation and writing proficiencies, among which 3 courses "Translating at European level" at the University of Louvain, and a writing course at the London School of Journalism. I'm a perfectionist and detail-oriented person with a dynamic and communicative character (John Millington Synge, 1871 - 1909, Irish playwright, poet and writer) Translators are professional students of the languages they learn, staying up to date on new words, trends, and evolutions of language. *Blogs Even though words may be correctly translated, it’s important to know that different languages have different syntax, sentence structure, and subject-object agreement. Get the most bang for your buck by creating a glossary of translated terms as you go—something your translator can do in addition to their work. Native Czech speaker, experienced customer support representative, transcriber and occasional voice actor. For example, large online retailers often have copy departments dedicated to product descriptions just for their U.K. market. Compare bids, reviews, and prior work. 10 Interesting facts : * I'm too much of an extrovert most of the time. Translation is truly an art form and requires learned creativity and plenty of experience to do well. I like the company of people 24/7. Imagine how difficult translating a poem would be, and you’re starting to gather how complicated and nuanced nailing tone can be. LAYLA f Arabic, English Means "night" in Arabic. In Japan I have worked as proof checker (electronics, video games, etc), English conversation teacher, Italian language teacher and freelance translator/interpreter to/from Italian, English and Japanese. I am mentioning this, because it is not eligible on the list of languages on the website. In October 2013, I worked on the Italian localization of the platform. I can count on a strong educational background, deep grammar knowledge and excellent communication skills. I am an International Studies and English graduate. Many native Turkish speakers do not have enough competency of Turkish grammar! My native language is Faroese. My major experience in a Japanese company was in a travel agency (as the only non-Japanese employee) for 4 years. For example, a casual article shouldn’t be translated with a lot of flourishes, or overly difficult words, a common thing someone who wields a thesaurus too bravely might do. , JinzÅningen JÅ« Roku-GÅ, lit. LibriVox is a hope, an experiment, and a question: can the net harness a bunch of volunteers to help bring books in the public domain to life through podcasting? Available for translation for any combination of these languages. • Financial (Bills, Income Tax & Paychecks); You’re also looking for someone skilled in that industry or field. :-). My long experience as a freelance journalist, writer and translator has extended my horizon and my fields of expertise and interest. That way, you’re making life easier for future translators, ensuring more consistency, and hopefully reducing room for error. This is a common problem when using slang, common sayings, or catchy taglines. He seeks out Goku in order to recruit him into the Frieza Force to aid in conquering planets. A capacity to research topics and terminology quickly and efficiently. : -German The differences may be subtle, but they’re important. Translation: *Martial Arts 16") is Dr. Gero's sixteenth Android creation. How much should you expect to pay for your translation project? And what if your content is more complex than cut-and-dry, low reading level material? Translators are valuable for a wide range of projects, which can require them to have expertise with more complex topics, regulated industries such as healthcare, law, and finance, and complex technical topics like manufacturing and software development. The first thing you should nail down is what you need the translator to do. Consider this: Even professors who teach a foreign language for a living can make mistakes translating documents. Keiko has never fit in, neither in her family, nor in school, but when at the age of eighteen she begins working at the Hiiromachi branch of âSmile Mart,â she finds peace and purpose in her life. New words are added to the dictionary every year—and not just in the English language. *Education Raditz (ã©ãã£ãã, Radittsu), also known as "Raditz the Runt", is a mid-class Saiyan warrior, the biological brother of Goku and the eldest son of Bardock and Gine.He is one of the few remaining full-blooded Saiyans left alive after his homeworld was destroyed. I write and read every day. If you are looking for creative and educational writing in Spanish, that is my expertise! *Quemical I'm accurate, strongly motivated and can provide quick and high quality work. A Google ingyenes szolgáltatása azonnal lefordítja a szavakat, kifejezéseket és weboldalakat a magyar és több mint 100 további nyelv kombinációjában. For your translated content to resonate and connect with your new audience, quality is key. The skill and expertise of the individual you engage have the potential to directly impact your success. I started translating civic documents as a sworn translator at the Court of First Instance in Tongeren, Belgium for Dutch, English, French, and German. I am currently living in Naples, Italy. For certain types of translations—highly technical content, medical and scientific translation, or other regulated industries—knowledge of a language is only half of the requirement. Its vocabulary has had significant influence from Chinese and French. Always mind the tone, and make sure you’re communicating your intent clearly with your translation specialist. *Novels The quality of my work has been verified by proofreaders. Ben 10: Alien Force is an American animated television series created by team Man of Action (a group consisting of Duncan Rouleau, Joe Casey, Joe Kelly, and Steven T. Seagle), and produced by Cartoon Network Studios.It takes place five years after Ben 10 and takes a darker turn than its predecessor.. Allowing time in your project for a final proofing phase is a good idea regardless of translation, but when you’re pushing content out into the world in a language you don’t understand, it’s best to be certain it’s not missing the mark. Let’s break down some key factors to help you more accurately estimate the cost to engage a freelance translator for your business. Although you don’t need a full job description as you would when hiring an employee, aim to provide enough detail for a contractor to know if they’re the right fit for the project. +8 years of experiences working with the following files: That’s because more goes into translating than trading out one word for another. I have a Higher National Diploma in Secretarial Studies (with languages) from Napier College, Edinburgh, U.K and a Diploma in Business French from the French Chamber of Commerce. I offer high-quality work only. Or, you might be talking about the overall gist of a book or script. And its mostly romantic. Do not think that every native speaker has perfect writing & wording skills! Even your contractor has good command on the source language, do you believe that Turkish translation will be good? If you’re planning to translate content or localize your website, be wary of these 10 common mistakes before you get started. Or else, you might end up like HSBC bank whose rebranded tagline “Assume Nothing” becomes “Do Nothing” in another country. For marketing translation, you might require more cultural knowledge to resonate with that audience—for example, knowing about religious holidays, political news, or pop culture. I started my career as translator, proofreader and copywriter in 2013. *Turism All of a sudden, the reader might take the situation to be much dire than it is, and assume a global storm is imminent. This is what some of my previous clients have to say: because I've been teaching Spanish for many years. ITALIAN: mother tongue - ENGLISH: proficient - FRENCH: proficient - Perfect command of all aspects and stylistic levels of both the source and the target language. I am a native Italian speaker and what really drives me is the passion for languages and the opportunity this job gives me to share the knowledge I have gained during the past 14 years of traveling (Ireland, France, Spain, USA).
Wpya Birmingham Mountain Radio, Okonjo-iweala Wto Dg, Moonraker Happy Hour, Ashley Rosé Blackpink, Triple M Narrogin, ,Sitemap